Potreban Vam je ovlašćeni sudski tumač za engleski jezik?
Na pravom ste mestu!
Za overen prevod sa engleskog na srpski jezik ili sa srpskog na engleski jezik, sudski tumači naše prevodilačke agencije nude Vam besprekorno tačan prevod:
- Registracije iz APR-a
- Ugovora
- Izvoda iz matičnih knjiga
- Saglasnosti i punomoćja
- Potvrda o stanju računa u banci
- Potvrda o stalnom zaposlenju
- Lekarskih nalaza
- Diploma
- Finansijskih izveštaja
- Boravišnih i radnih dozvola
- Tehničke dokumentacije i sertifikata (za dobijanje atesta)
- Tužbi, zapisnika, odluka
- Tenderske dokumentacije
- Drugih dokumenata koje se podnose nadležnim organima u zemlji i inostranstvu.
Na poziv klijenata naš sudski prevodilac za engleski prisustvuje i sastancima u državnim institucijama ili ministarstvima i zaključenjima raznih ugovora.
Ukoliko je potrebno da Vam se dostave prevodi, naša kurirska služba učiniće to na Vaš zahtev.
Sudski tumači za engleski jezik u Beogradu
Na dugačkoj listi klijenata agencije Worldwide Translations nalaze se i brojne međunarodne kompanije, što dokazuje da je prilikom potpisivanja raznih ugovora neophodan sudski tumač za engleski. Beograd je grad u kome se nalazi većina predstavništava poznatih svetskih kompanija, ali i najviše pravne institucije u zemlji, kao i centrala agencije Worldwide Translations. Shodno sa navedenim, naši sudski prevodioci lokacijski su u prilici da najbrže i najjednostavnije stignu do određenog ministarstva.
Iskustvo
Worldwide Translations je renomirana prevodilačka agencija koja ima najdužu tradiciju u Srbiji. Svoj ugled stekli smo kao jedna od najstručnijih i najpovoljnijih agencija za prevođenje.
Renomirani prevodioci i tumači naše agencije mogu Vam pomoći i u usmenom prevođenju poslovnih sastanaka, prezentacija, konferencija, seminara i drugih skupova, kada ćete, u zavisnosti od vrste skupa, odabrati konsekutivno ili simultano prevođenje.
Kome su potrebni prevodi sudskog tumača?
Ukoliko fizičko lice želi da nostrifikuje dokaz o obrazovanju stečenom u inostranstvu, da se venča stranim državljaninom ili da ode u inostranstvo na rad, školovanje ili da tamo živi, potrebno je da ima prevode relevantnih dokumenata izdatih od državnih institucija. U takve dokumente spadaju diplome i svedočanstva, prepisi ocena, radne i boravišne dozvole, izvodi iz matičnih knjiga rođenih, umrlih i venčanih, razna uverenja (o državljanstvu, o tome da osoba nije osuđivana ili pod istragom, o saobraćajnim prekršajima, o prebivalištu, o bračnom statusu), kao i identifikacione ili putne isprave. Isto tako, fizička lica mogu imati potrebu da se prevedu i spisi koje ne izdaju državni organi, na primer kupoprodajni ugovori ili bankovni izvodi.
Za usluge prevoda, sa overom pečata ili bez, sa srpskog na engleski jezik ili sa engleskog jezika na srpski, obratite se našoj agenciji.
Pravnim licima koji posluju sa stranim partnerima ili državama veoma često su neophodne usluge prevodilačke agencije i prevodi sudskih tumača. Svaki pravno obavezujući dokument i za međunarodni posao bitan tekst mora, verodostojnosti radi, biti precizno preveden i ozvaničen pečatom. Najčešće se prevode razni ugovori, finansijski i revizorski izveštaji i izvodi iz Agencije za privredne registre. Veoma važan primer slučaja kada je neophodno obratiti se sudskom tumaču jeste međunarodni tender, kada se prevodi tenderska dokumentacija. Takođe, kada firma planira uvoz nekog proizvoda, potrebno je da državnim organima dostavi zvaničan prevod tehničke dokumentacije o proizvodu, na primer farmaceutske informacije o lekovima ili drugim medikamentima, ili tehničke podatke potrebne za dobijanje atesta za dati uređaj, vozilo ili mašinu.
POTREBAN VAM JE PREVODILAC I SUDSKI TUMAČ ZA ENGLESKI JEZIK?
POZOVITE NAS NA +381 11 2120968